特攻神諜Metal Gear Solid 4 入手



昨天就已經偷跑了,不過昨天工作忙,今天下班才去買。台灣同時可以買到英文美版和日文的亞版(當然還有純美版和純日版) ,似乎比其他國家的人民多了幾種選擇,這就是地緣政治學中的兩極邊陲優勢嗎?日本想買來練習英文還買不到呢XDD~

問了幾家店,美版賣的非常好,很多店還美版賣光,只剩下亞日版。道理也不難懂,

1.美版1700上下,亞日版要2100上下,價差就是400元以上
2.戰爭武器、為理念死這種偏向熱血男性的概念,似乎就和大眼病氣柔弱美少女的文系日本不太一樣,而且,對大部分人而言,英文還是比日文好懂太多了。
3.連線問題:美版連美國伺服器,日版連日本伺服器。台灣的朋友都連美版,妳一個人買日版是要找誰連線阿?

美版便宜四五百元又看的懂,所以自然賣的好。

那我選日版也沒什麼理由,一、大家都知道,我絕不訂片,有什麼就買什麼。二、我讀日文的速度比一部份人讀中文的速度還要快,但我看英文的速度和非外語系的大學生沒啥兩樣(茶)

所以,2150入手。

傳說的英雄,最後的MISSION,了結自己......

留言

匿名表示…
我讀日文的速度比很多人讀中文的速度還要快

太閃了 一下被刺到
還在ff11努力的人~@
RainReader寫道…
好吧,我修正說法為

「和一部份人讀中文的速度一樣快。」

不過因為我比較常看日本論文,所以在某方面,的確會比一般學日文的朋友快一點就是,但不表示我理解正確XDDDDD
小巨人寫道…
還沒買PS3,不過看到MGS4,真的讓人想衝去敗家啊~~
匿名表示…
我也打算買日板,一方面是長期有學日文不至於看不懂劇情,
另一方面則是一、二代都是聽日文語音(三代沒玩),
若四代改聽英文語音,反而很不習慣……

習慣大塚明夫的聲音了~
匿名表示…
小島流的冷笑話和捏,還是原味的日文,配合大塚的聲線才叫經典!!

尤其小島劇本中陳述故事時,常會對句壓韻,翻成英文就...
匿名表示…
聽說美日版另外一個差別就是配樂,由於我也是買日版,並不知道美版的配樂到底有什麼不一樣,不過日版的聽販售的店長說配樂內容比較棒!!