雷頓教授劇場版電影在台上映:一個疑惑



今天經過電影院,竟然發現雷頓教授的劇場版「永遠的歌姬」在台灣的電影院上映了。這令我相當訝異。

現在是寒假檔期,接連著春假,會撥一些動畫來搶小朋友的市場並不奇怪,比如說Keroro、火影忍者之類的都很受歡迎,而之前的EVA基本上已經是票房慘澹(更讓人想起十幾年前某動畫電影「六次元英雄傳說」在台上映的奇蹟),但連雷頓都會有片商引進,著實令人好奇。

雷頓教授剛好最近也發售了第四作「魔神之笛」。雷頓教授是少數理所當然應該發售在NDS上的精彩遊戲,全NDS遊戲史上,完美發揮使用NDS機能的當推「美好世界」,雷頓教授則居次,至於薩爾達之流,還要排在這之後。從第一作一鳴驚人後,就奠定了本作品的地位,看看這篇文章
「流行美女的包包裝什麼?」( http://blog.xuite.net/tuyu/MIYU/15390403 )就可以得到證明,

會出現在最前線女性流行服裝雜誌的電玩廣告是什麼?答案就是雷頓教授。

而片商會願意引進,就是認為這片有票房。
說實話,我不認為台灣有多少人有能力玩這片,而且可以憑自己的能力解謎到最後。換言之,這片在台灣受歡迎的程度,其實就是盜版和漢化多寡程度的具體證據。雷頓教授可不像其他的NDS遊戲,不懂還可以摸著繼續玩下去,語言和解謎的雙重卡關,根本沒有「靠運氣好猜中」這件事,裡面一些日文的解謎猜字更是要想破腦筋,隨便舉一題在一代出現的題目,題目問「外星人好奇地球人使用的某種奇妙道具,以洞為準,以針為引」。該題的答案是圓規,且要用日文片假名在NDS那個螢幕正確寫出來,我不認為有多少玩家可以不靠網路攻略辦得到。
(看這篇文章的您,請不要查資料,您現在馬上就知道圓規的日文怎麼寫嗎?)

更不用說更多一些日本人才能裡解的文化題目。換言之,我認為這遊戲雖然很經典,但卻是高門檻。當這電影竟然會被願意引進台灣時,我很好奇,片商認知到這遊戲在台灣那麼受歡迎嗎?認定這些玩過雷頓的玩家願意來看這電影?還是他鎖定的是聲優控?

看看這片的檔期可以撐多久。

留言

仙人掌寫道…
唔...EVA新劇場版:破
台北票房到11月12日時票房累積有280萬啊
這樣應該還不至於叫票房慘澹吧?
djboy表示…
這部電影在上個星期就上映了。

我老婆有全破一代(原本是我要玩,但是都被她佔走了),所以她看到報紙上的配音員,還以為是真人版。後來我仔細一看,才和她說是動畫版。

說實話,我第一個反應和RR大一樣:「代理商那來的勇氣進這部動畫?」

當然,我和老婆都想去看,只是看到琪琪,就認命的改去大賣場一日遊了。
匿名表示…
我是雷頓系列的忠實玩家,看到這部電影被代理也是十分吃驚,不過也是挺開心的畢竟以為除了迷管沒機會看了XD

基本上片商真的把客源放在配音的演員飯身上,因為他們連遊戲的介紹都寫錯了,只出了四部寫成六部。

至於票房......因為我也會出一些裡面的題目考兄弟姊妹,所以這次去看一共是五個人一起,然後整場電影院就只有我們而已(汗
covari表示…
我不懂,盜版和漢化總不可能連「在螢幕上寫出圓規片假名」都漢化... 這樣還是會卡住不是嗎?

另外某種程度來說逆轉裁判系列在台灣也是同樣的盜版受害者...
RainReader寫道…
所以,9成9以上的玩家都必須上網去找答案,然後把日文寫出來,不是嗎?
aquacharlin寫道…
票房應該非常慘吧!
週日(1/24)早上我家上台北美麗華去看avatar 3D IMAX, 在等待進場時, 雷頓大冒險先開始進場, 結果沒看到半個人入場
Jiayou寫道…
這類的遊戲,絕大多數的台灣玩家都沒有能力玩,
不過在對岸有心人士的協力下,「漢化版」早已推出了,
可能很多玩家都是玩這個版本的......
krypton表示…
水樹奈奈吧
我想...